جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)

478

علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (فارسى)

توضيح شماره ( 2 ) مربوط به صفحه 91 على ، يكتا نسخهء جاودانه مؤلف مىگويد كه تاريخ و حقيقت به‌خوبى گواهند كه على بن ابيطالب ، شهيد راه حق و صداى عدل انسانى ، يكتا نسخه‌اى است كه جهان در گذشته و امروز ، چون او به خود نديده است و اين نكته ، اشاره به سخن « شبلى شميل » دانشمند مادى معروف است « 1 » كه شاعر گرانمايه ، سيد محمد حسين شهريار ، آن را در شعر خود چنين آورده است : گواه فضل تو آن به كه دشمنان باشند * مثل خوشست و به مصداق خوشترى هم وصل يكى به‌گفتهء شبلى شميل بد زنديق * ببين كه گفته به‌وصف على خطابى فصل « على است نسخه فردى كه شرق و غرب جهان * دگر نديد سوادى از او ، مطابق اصل » توضيح شماره ( 3 ) مربوط به صفحه 91 هر زمان چون على ؟ مؤلف از روزگار بازخواست مىكند كه چرا در هر عصر و زمانى ، بزرگ مردى چون على را ، با همان عقل و همان قلب ، همان زبان و همان شمشير ، به جهانيان ارمغان نمىدهد ؟ و « شهريار » در شعرى كه تاكنون چاپ نشده است ، گفتهء او را چنين به شعر مىآورد :

--> ( 1 ) « شبلى شميل » مىگويد : « الامام على بن ابيطالب عظيم العظماء ، نسخة مفردة لم‌ير لها الشرق و لاالغرب ، صورة طبق‌الاصل ، لاقديماً و لاحديثاً »